No somriguis que menamoro (Clàssica) (Catalan Edition)

Traduzione in italiano e testo originale delle diverse versioni del celebre e bellissimo Passare la vita nel peccato e nella infelicità (1) In questa versione, la più nota, la storia è raccontata al maschile, come nelle versioni di ad Est, come quella illustrata sotto) e il nome, in definitiva, potrebbe essere del tutto casuale.

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Der Sturm bricht los (Zwischen Krone und Schafott 4) (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Der Sturm bricht los (Zwischen Krone und Schafott 4) (German Edition) book. Happy reading Der Sturm bricht los (Zwischen Krone und Schafott 4) (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Der Sturm bricht los (Zwischen Krone und Schafott 4) (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Der Sturm bricht los (Zwischen Krone und Schafott 4) (German Edition) Pocket Guide.

Swear his thought over By each particular star in heaven and By all their influences, you may as well Forbid the sea for to obey the moon As, or by oath remove, or counsel shake The fabric of his folly, whose foundation Is pil'd upon his faith, and will continue The standing of his body. How should this grow? I know not: but I am sure 'tis safer to Avoid what's grown than question how 'tis born. If, therefore you dare trust my honesty,-That lies enclosed in this trunk, which you Shall bear along impawn'd,--away to-night.

Your followers I will whisper to the business; And will, by twos and threes, at several posterns, Clear them o' the city: for myself, I'll put My fortunes to your service, which are here By this discovery lost. Be not uncertain; For, by the honour of my parents, I Have utter'd truth: which if you seek to prove, I dare not stand by; nor shall you be safer Than one condemn'd by the king's own mouth, thereon His execution sworn. German arrive: ankommen, kommst an, kommt an, kommen an, komme an, eintreffen, trefft ein, triff ein, treffe ein, treffen ein, triffst ein. Give me thy hand; Be pilot to me, and thy places shall Still neighbour mine.

My ships are ready, and My people did expect my hence departure Two days ago. Fear o'ershades me; Good expedition be my friend, and comfort The gracious queen, part of this theme, but nothing Of his ill-ta'en suspicion! Come, Camillo; I will respect thee as a father, if Thou bear'st my life off hence: let us avoid. It is in mine authority to command The keys of all the posterns: please your highness To take the urgent hour: come, sir, away. Take the boy to you: he so troubles me, 'Tis past enduring. Come, my gracious lord, Shall I be your playfellow?

No, I'll none of you. Why, my sweet lord? You'll kiss me hard, and speak to me as if I were a baby still. And why so, my lord? Not for because Your brows are blacker; yet black brows, they say, Become some women best; so that there be not Too much hair there, but in a semicircle Or a half-moon made with a pen. Who taught you this? I learn'd it out of women's faces. Blue, my lord. Nay, that's a mock: I have seen a lady's nose That has been blue, but not her eyebrows.

Hark ye: The queen your mother rounds apace. We shall Present our services to a fine new prince One of these days; and then you'd wanton with us, If we would have you. She is spread of late Into a goodly bulk: good time encounter her! What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now I am for you again: pray you sit by us, And tell's a tale. German amongst: unter, inmitten, zwischen. Merry or sad shall't be? As merry as you will. A sad tale's best for winter. I have one Of sprites and goblins.

Novial Lexike - Novial-Lexike

Let's have that, good sir. Come on, sit down;--come on, and do your best To fright me with your sprites: you're powerful at it. Nay, come, sit down: then on. Dwelt by a churchyardI will tell it softly; Yond crickets shall not hear it. Come on then, And give't me in mine ear. Was he met there? Camillo with him? Behind the tuft of pines I met them; never Saw I men scour so on their way: I ey'd them Even to their ships.

German crickets: Grillen, Krickets. Camillo was his help in this, his pander:-There is a plot against my life, my crown; All's true that is mistrustedthat false villain Whom I employ'd, was pre-employ'd by him: He has discover'd my design, and I Remain a pinch'd thing; yea, a very trick For them to play at will. By his great authority; Which often hath no less prevail'd than so, On your command. I know't too well.

What is this? German censure: tadeln, Tadel, begutachten, kritisieren. Bear the boy hence; he shall not come about her; Away with him! But I'd say he had not, And I'll be sworn you would believe my saying, Howe'er you learn the nayward. You, my lords, Look on her, mark her well; be but about To say, 'she is a goodly lady' and The justice of your hearts will thereto add, ''Tis pity she's not honest, honourable': Praise her but for this her without-door form,-Which, on my faith, deserves high speech,--and straight The shrug, the hum or ha,--these petty brands That calumny doth useO, I am out, That mercy does; for calumny will sear Virtue itselfthese shrugs, these hum's, and ha's, When you have said 'she's goodly,' come between, Ere you can say' she's honest': but be it known, From him that has most cause to grieve it should be, She's an adultress!

Should a villain say so, The most replenish'd villain in the world, He were as much more villain: you, my lord, Do but mistake. German calumny: Verleumdung. You have mistook, my lady, Polixenes for Leontes: O thou thing, Which I'll not call a creature of thy place, Lest barbarism, making me the precedent, Should a like language use to all degrees, And mannerly distinguishment leave out Betwixt the prince and beggar!

No, by my life, Privy to none of this. How will this grieve you, When you shall come to clearer knowledge, that You thus have publish'd me! Gentle my lord, You scarce can right me throughly then, to say You did mistake. No; if I mistake In those foundations which I build upon, The centre is not big enough to bear A school-boy's top.

He who shall speak for her is afar off guilty But that he speaks. German afar: fern, weit. Who is't that goes with me? Go, do our bidding; hence! Beseech your highness, call the queen again. Be certain what you do, sir, lest your justice Prove violence, in the which three great ones suffer, Yourself, your queen, your son. For her, my lord,-I dare my life lay down,--and will do't, sir, Please you to accept it,--that the queen is spotless I' the eyes of heaven and to you; I mean In this which you accuse her.

If it prove She's otherwise, I'll keep my stables where I lodge my wife; I'll go in couples with her; Than when I feel and see her no further trust her; For every inch of woman in the world, Ay, every dram of woman's flesh is false, If she be. Hold your peaces. It is for you we speak, not for ourselves: You are abus'd, and by some putter-on That will be damn'd for't: would I knew the villain, I would land-damn him. Be she honour-flaw'd,-I have three daughters; the eldest is eleven; The second and the third, nine and some five; If this prove true, they'll pay for 't.

By mine honour, I'll geld 'em all: fourteen they shall not see, German accept: annehmen, nimm an, nimmst an, nehmen an, nehme an, nehmt an, akzeptieren, akzeptierst, akzeptiert, akzeptiere, empfangen. Cease; no more. You smell this business with a sense as cold As is a dead man's nose: but I do see't and feel't As you feel doing thus; and see withal The instruments that feel. If it be so, We need no grave to bury honesty; There's not a grain of it the face to sweeten Of the whole dungy earth.

Lack I credit? I had rather you did lack than I, my lord, Upon this ground: and more it would content me To have her honour true than your suspicion; Be blam'd for't how you might. Why, what need we Commune with you of this, but rather follow Our forceful instigation? Our prerogative Calls not your counsels; but our natural goodness Imparts this; which, if you,--or stupified Or seeming so in skill,--cannot or will not Relish a truth, like us, inform yourselves We need no more of your advice: the matter, German advice: Rat, Ratschlag, Beratung, Bekanntmachung, Auskunft, Avis.

William Shakespeare 37 The loss, the gain, the ord'ring on't, is all Properly ours. And I wish, my liege, You had only in your silent judgment tried it, Without more overture. How could that be? Either thou art most ignorant by age, Or thou wert born a fool. Camillo's flight, Added to their familiarity,-Which was as gross as ever touch'd conjecture, That lack'd sight only, nought for approbation, But only seeing, all other circumstances Made up to th' deed,--doth push on this proceeding.

Yet, for a greater confirmation,-For, in an act of this importance, 'twere Most piteous to be wild,--I have despatch'd in post To sacred Delphos, to Apollo's temple, Cleomenes and Dion, whom you know Of stuff'd sufficiency: now, from the oracle They will bring all, whose spiritual counsel had, Shall stop or spur me. Have I done well?


Come, follow us; We are to speak in public; for this business Will raise us all. The keeper of the prison,--call to him; Let him have knowledge who I am. No court in Europe is too good for thee; What dost thou then in prison? For a worthy lady, And one who much I honour. Pray you, then, Conduct me to the queen. I may not, madam; To the contrary I have express commandment. Here's ado, to lock up honesty and honour from The access of gentle visitors! So please you, madam, To put apart these your attendants, I Shall bring Emilia forth. I pray now, call her. Withdraw yourselves. And, madam, I must be present at your conference.

Well, be't so, pr'ythee. As well as one so great and so forlorn May hold together: on her frights and griefs,-Which never tender lady hath borne greater,-She is, something before her time, deliver'd. A boy? A daughter; and a goodly babe, Lusty, and like to live: the queen receives Much comfort in't; says 'My poor prisoner, I am as innocent as you. I dare be sworn;-These dangerous unsafe lunes i' the king, beshrew them! He must be told on't, and he shall: the office Becomes a woman best; I'll take't upon me; If I prove honey-mouth'd, let my tongue blister; And never to my red-look'd anger be The trumpet any more.

We do not know How he may soften at the sight o' the child: The silence often of pure innocence Persuades, when speaking fails. William Shakespeare 41 A thriving issue: there is no lady living So meet for this great errand. Please your ladyship To visit the next room, I'll presently Acquaint the queen of your most noble offer; Who but to-day hammer'd of this design, But durst not tempt a minister of honour, Lest she should be denied. Tell her, Emilia, I'll use that tongue I have: if wit flow from it As boldness from my bosom, let't not be doubted I shall do good.

Now be you bless'd for it! I'll to the queen: please you come something nearer. Madam, if't please the queen to send the babe, I know not what I shall incur to pass it, Having no warrant. You need not fear it, sir: This child was prisoner to the womb, and is, By law and process of great nature thence Freed and enfranchis'd: not a party to The anger of the king, nor guilty of, If any be, the trespass of the queen. I do believe it. Do not you fear: upon mine honour, I Will stand betwixt you and danger. Nor night nor day no rest: it is but weakness To bear the matter thus,--mere weakness.

If The cause were not in being,--part o' the cause, She the adultress; for the harlot king Is quite beyond mine arm, out of the blank And level of my brain, plot-proof; but she I can hook to mesay that she were gone, Given to the fire, a moiety of my rest Might come to me again. My lord?

How does the boy? He took good rest to-night; 'Tis hop'd his sickness is discharg'd. To see his nobleness! Weichheit, Weichlichkeit, Sanftheit, harlot: Hure, Dirne. Camillo and Polixenes Laugh at me; make their pastime at my sorrow: They should not laugh if I could reach them; nor Shall she, within my power.

You must not enter. Nay, rather, good my lords, be second to me: Fear you his tyrannous passion more, alas, Than the queen's life? That's enough. Madam, he hath not slept to-night; commanded None should come at him. What noise there, ho? No noise, my lord; but needful conference About some gossips for your highness. I told her so, my lord, On your displeasure's peril, and on mine, She should not visit you.

What, canst not rule her? From all dishonesty he can: in this,-Unless he take the course that you have done, Commit me for committing honour,--trust it, He shall not rule me. William Shakespeare 45 When she will take the rein, I let her run; But she'll not stumble. Good my liege, I come,-And, I beseech you, hear me, who professes Myself your loyal servant, your physician, Your most obedient counsellor: yet that dares Less appear so, in comforting your evils, Than such as most seem yoursI say I come From your good queen.

Good queen! Good queen, my lord, good queen: I say, good queen; And would by combat make her good, so were I A man, the worst about you. Force her hence! Let him that makes but trifles of his eyes First hand me: on mine own accord I'll off; But first I'll do my errand--The good queen, For she is good, hath brought you forth a daughter; Here 'tis; commends it to your blessing. A mankind witch! Hence with her, out o' door: A most intelligencing bawd! Not so: I am as ignorant in that as you In so entitling me; and no less honest Than you are mad; which is enough, I'll warrant, As this world goes, to pass for honest.

Will you not push her out? For ever Unvenerable be thy hands, if thou Tak'st up the princess by that forced baseness Which he has put upon't! He dreads his wife. So I would you did; then 'twere past all doubt You'd call your children yours. A nest of traitors? I am none, by this good light. Nor I; nor any, But one that's here; and that's himself: for he German call: rufen, rufe, rufst, ruft, Aufruf, anrufen, rufst an, Ruf, Anruf, rufen an, rufe an. William Shakespeare 47 The sacred honour of himself, his queen's, His hopeful son's, his babe's, betrays to slander, Whose sting is sharper than the sword's; and will not,-For, as the case now stands, it is a curse He cannot be compell'd to 't,--once remove The root of his opinion, which is rotten As ever oak or stone was sound.

A callat Of boundless tongue, who late hath beat her husband, And now baits me! It is yours! And, might we lay the old proverb to your charge, So like you 'tis the worse. A gross hag! Hang all the husbands That cannot do that feat, you'll leave yourself Hardly one subject. Once more, take her hence. A most unworthy and unnatural lord Can do no more. I'll have thee burn'd. I care not. It is an heretic that makes the fire, Not she which burns in't. I'll not call you tyrant But this most cruel usage of your queen,-Not able to produce more accusation Than your own weak-hing'd fancy,--something savours Of tyranny, and will ignoble make you, Yea, scandalous to the world.

On your allegiance, Out of the chamber with her! Were I a tyrant, Where were her life? She durst not call me so, If she did know me one. Away with her! I pray you, do not push me; I'll be gone. Untertan, Satzgegenstand, Motiv, produce: produzieren, erzeugen, Sache, Fach, Unterworfen, produziert, produzierst, produziere, Unterziehen, Lehrfach. You that are thus so tender o'er his follies, Will never do him good, not one of you. So, sofarewell; we are gone. Thou, traitor, hast set on thy wife to this. My child? Take it up straight: Within this hour bring me word 'tis done,-And by good testimony,--or I'll seize thy life, With that thou else call'st thine.

If thou refuse, And wilt encounter with my wrath, say so; The bastard-brains with these my proper hands Shall I dash out. Go, take it to the fire; For thou set'st on thy wife. I did not, sir: These lords, my noble fellows, if they please, Can clear me in't. We canmy royal liege, He is not guilty of her coming hither. You're liars all. I am a feather for each wind that blows:-Shall I live on, to see this bastard kneel And call me father? But, be it; let it live:-It shall not neither.

Anything, my lord, That my ability may undergo, And nobleness impose: at least, thus much; I'll pawn the little blood which I have left To save the innocentanything possible. It shall be possible. Swear by this sword Thou wilt perform my bidding. I will, my lord. Mark, and perform it,--seest thou? William Shakespeare 51 Death to thyself, but to thy lewd-tongu'd wife, Whom for this time we pardon.

We enjoin thee, As thou art liegeman to us, that thou carry This female bastard hence; and that thou bear it To some remote and desert place, quite out Of our dominions; and that there thou leave it, Without more mercy, to it own protection And favour of the climate. As by strange fortune It came to us, I do in justice charge thee, On thy soul's peril and thy body's torture, That thou commend it strangely to some place Where chance may nurse or end it. Take it up. I swear to do this, though a present death Had been more merciful. Wolves and bears, they say, Casting their savageness aside, have done Like offices of pity.

No, I'll not rear Another's issue. Please your highness, posts From those you sent to the oracle are come An hour since: Cleomenes and Dion, German aside: Beiseite, Abseits, daneben, seitlich, zur Seite. So please you, sir, their speed Hath been beyond account. Twenty-three days They have been absent: 'tis good speed; foretells The great Apollo suddenly will have The truth of this appear. Prepare you, lords; Summon a session, that we may arraign Our most disloyal lady; for, as she hath Been publicly accus'd, so shall she have A just and open trial. While she lives, My heart will be a burden to me.

Leave me; And think upon my bidding.

  • German description?
  • Ebooks and Manuals.
  • Ebooks and Manuals?

The climate's delicate; the air most sweet; Fertile the isle; the temple much surpassing The common praise it bears. I shall report, For most it caught me, the celestial habits,-Methinks I so should term them,--and the reverence Of the grave wearers. O, the sacrifice! How ceremonious, solemn, and unearthly, It was i' the offering! But of all, the burst And the ear-deaf'ning voice o' the oracle, Kin to Jove's thunder, so surprised my sense That I was nothing.

If the event o' the journey Prove as successful to the queen,--O, be't so! Great Apollo Turn all to th' best! These proclamations, So forcing faults upon Hermione, I little like. The violent carriage of it Will clear or end the business: when the oracle,-Thus by Apollo's great divine seal'd up,-Shall the contents discover, something rare Even then will rush to knowledge. This sessions,--to our great grief we pronounce,-Even pushes 'gainst our heart;--the party tried, The daughter of a king, our wife; and one Of us too much belov'd.

William Shakespeare 55 Even to the guilt or the purgation. It is his highness' pleasure that the queen Appear in person here in court. Read the indictment. Since what I am to say must be but that Which contradicts my accusation, and The testimony on my part no other But what comes from myself, it shall scarce boot me To say 'Not guilty': mine integrity Being counted falsehood, shall, as I express it, Be so receiv'd.

But thus,--if powers divine Behold our human actions,--as they do,-I doubt not, then, but innocence shall make False accusation blush, and tyranny German accusation: Anklage, Beschuldigung, Anschuldigung, Anzeige. I appeal To your own conscience, sir, before Polixenes Came to your court, how I was in your grace, How merited to be so; since he came, With what encounter so uncurrent I Have strain'd t' appear thus: if one jot beyond The bound of honour, or in act or will That way inclining, harden'd be the hearts Of all that hear me, and my near'st of kin Cry, Fie upon my grave!

I ne'er heard yet That any of these bolder vices wanted Less impudence to gainsay what they did Than to perform it first. That's true enough; Though 'tis a saying, sir, not due to me. German behold: sehen, erblicken, siehe, sieh, siehst, seht, erblickst, sehe, erblicke, erblickt, wahrnehmen. You will not own it. More than mistress of Which comes to me in name of fault, I must not At all acknowledge. For Polixenes,-With whom I am accus'd,--I do confess I lov'd him, as in honour he requir'd; With such a kind of love as might become A lady like me; with a love even such, So and no other, as yourself commanded: Which not to have done, I think had been in me Both disobedience and ingratitude To you and toward your friend; whose love had spoke, Ever since it could speak, from an infant, freely, That it was yours.

Now for conspiracy, I know not how it tastes; though it be dish'd For me to try how: all I know of it Is that Camillo was an honest man; And why he left your court, the gods themselves, Wotting no more than I, are ignorant. You knew of his departure, as you know What you have underta'en to do in's absence. Sir, You speak a language that I understand not: My life stands in the level of your dreams, Which I'll lay down. Sir, spare your threats: The bug which you would fright me with, I seek.

To me can life be no commodity: The crown and comfort of my life, your favour, I do give lost; for I do feel it gone, But know not how it went: my second joy, And first-fruits of my body, from his presence I am barr'd, like one infectious: my third comfort, Starr'd most unluckily, is from my breast,-The innocent milk in it most innocent mouth,-Hal'd out to murder: myself on every post Proclaim'd a strumpet; with immodest hatred The child-bed privilege denied, which 'longs To women of all fashion; lastly, hurried Here to this place, i' the open air, before I have got strength of limit.

Now, my liege, Tell me what blessings I have here alive, That I should fear to die. Therefore proceed. William Shakespeare 59 But what your jealousies awake--I tell you 'Tis rigour, and not law. The Emperor of Russia was my father; O that he were alive, and here beholding His daughter's trial! You here shall swear upon this sword of justice, That you, Cleomenes and Dion, have Been both at Delphos, and from thence have brought This seal'd-up oracle, by the hand deliver'd Of great Apollo's priest; and that since then, You have not dar'd to break the holy seal, Nor read the secrets in't.

All this we swear. Break up the seals and read. Now blessed be the great Apollo! Hast thou read truth? Ay, my lord; even so As it is here set down. There is no truth at all i' the oracle: The sessions shall proceed: this is mere falsehood! My lord the king, the king! What is the business? O sir, I shall be hated to report it: The prince your son, with mere conceit and fear Of the queen's speed, is gone. Is dead. German babe: Baby, Kleines Kind. Apollo's angry; and the heavens themselves Do strike at my injustice.

This news is mortal to the queenLook down And see what death is doing. Take her hence: Her heart is but o'ercharg'd; she will recover. And how his piety Does my deeds make the blacker! Woe the while! O, cut my lace, lest my heart, cracking it, Break too! What fit is this, good lady? What studied torments, tyrant, hast for me? What wheels? Thy tyranny Together working with thy jealousies,-Fancies too weak for boys, too green and idle For girls of nine,--O, think what they have done, And then run mad indeed,--stark mad!

William Shakespeare 63 Thoughts high for one so tender,--cleft the heart That could conceive a gross and foolish sire Blemish'd his gracious dam: this is not,--no, Laid to thy answer: but the last,--O lords, When I have said, cry Woe! The higher powers forbid!

  • The Entail - The Art and Popular Culture Encyclopedia?
  • The Jaded Hunter (Tribes of the Vampire Book 2);
  • Ebooks and Manuals!
  • Navigationsmenü.
  • The Winter's Tale (Webster's German Thesaurus Edition) - PDF Free Download!

I say she's dead: I'll swear't. If word nor oath Prevail not, go and see: if you can bring Tincture, or lustre, in her lip, her eye, Heat outwardly or breath within, I'll serve you As I would do the gods. Do not repent these things; for they are heavier Than all thy woes can stir; therefore betake thee To nothing but despair. A thousand knees Ten thousand years together, naked, fasting, Upon a barren mountain, and still winter In storm perpetual, could not move the gods To look that way thou wert. Go on, go on: Thou canst not speak too much; I have deserv'd All tongues to talk their bitterest!

Say no more: Howe'er the business goes, you have made fault I' the boldness of your speech. I am sorry for't: All faults I make, when I shall come to know them, I do repent. Alas, I have show'd too much The rashness of a woman: he is touch'd To th' noble heart--What's gone and what's past help, Should be past grief: do not receive affliction At my petition; I beseech you, rather Let me be punish'd, that have minded you Of what you should forget.

Now, good my liege, Sir, royal sir, forgive a foolish woman: The love I bore your queen,--lo, fool again! Thou didst speak but well, When most the truth; which I receive much better Than to be pitied of thee. Pr'ythee, bring me To the dead bodies of my queen and son: One grave shall be for both; upon them shall The causes of their death appear, unto Our shame perpetual.

Once a day I'll visit The chapel where they lie; and tears shed there Shall be my recreation: so long as nature Will bear up with this exercise, so long I daily vow to use it. Thou art perfect, then our ship hath touch'd upon The deserts of Bohemia? Ay, my lord; and fear We have landed in ill time: the skies look grimly, And threaten present blusters. In my conscience, The heavens with that we have in hand are angry, And frown upon 's. Their sacred wills be done!

Make your best haste; and go not Too far i' the land: 'tis like to be loud weather; Besides, this place is famous for the creatures Of prey that keep upon't. Go thou away: I'll follow instantly. I am glad at heart To be so rid o' th' business. To me comes a creature, Sometimes her head on one side, some another: I never saw a vessel of like sorrow, So fill'd and so becoming: in pure white robes, Like very sanctity, she did approach My cabin where I lay: thrice bow'd before me; And, gasping to begin some speech, her eyes Became two spouts: the fury spent, anon Did this break from her: 'Good Antigonus, Since fate, against thy better disposition, Hath made thy person for the thrower-out Of my poor babe, according to thine oath,-Places remote enough are in Bohemia, There weep, and leave it crying; and, for the babe Is counted lost for ever, Perdita I pr'ythee call't.

For this ungentle business, Put on thee by my lord, thou ne'er shalt see Thy wife Paulina more': so, with shrieks, She melted into air. Affrighted much, I did in time collect myself; and thought This was so and no slumber. Dreams are toys; Yet, for this once, yea, superstitiously, I will be squar'd by this.

Blossom, speed thee well! The day frowns more and morethou'rt like to have A lullaby too roughI never saw The heavens so dim by day. A savage clamour! I would there were no age between ten and three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting. Would any but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt this weather? They have scared away two of my best sheep, which I fear the wolf will sooner find than the master: if any where I have them, 'tis by the sea-side, browsing of ivy.

A boy or a child, I wonder? A pretty one; a very pretty one: sure, some scape: though I am not bookish, yet I can read waiting-gentlewoman in the scape. This has been some stair-work, some trunk-work, some behind-door-work; they were warmer that got this than the poor thing is here. I'll take it up for pity: yet I'll tarry till my son comes; he hallaed but even now. German bairn: Kind. What, art so near? If thou'lt see a thing to talk on when thou art dead and rotten, come hither.

I have seen two such sights, by sea and by land! Why, boy, how is it? I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up the shore! But that's not to the point. O, the most piteous cry of the poor souls! And then for the land service,--to see how the bear tore out his shoulder-bone; how he cried to me for help, and said his name was Antigonus, a nobleman. Name of mercy!

Now, now; I have not winked since I saw these sights: the men are not yet cold under water, nor the bear half dined on the gentleman; he's at it now. German anon: Verfasser unbekannt, sogleich, so gleich, bald, alsbald. Would I had been by to have helped the old man! I would you had been by the ship-side, to have helped her: there your charity would have lacked footing. Heavy matters, heavy matters! Now bless thyself: thou mettest with things dying, I with things new-born. Here's a sight for thee; look thee, a bearing-cloth for a squire's child!

So, let's seeit was told me I should be rich by the fairies: this is some changelingopen't. What's within, boy? You're a made old man; if the sins of your youth are forgiven you, you're well to live. This is fairy-gold, boy, and 'twill prove so: up with it, keep it close: home, home, the next way! We are lucky, boy: and to be so still requires nothing but secrecy--Let my sheep go come, good boy, the next way home. Go you the next way with your findings. I'll go see if the bear be gone from the gentleman, and how much he hath eaten: they are never curst but when they are hungry: if there be any of him left, I'll bury it.

That's a good deed. If thou mayest discern by that which is left of him what he is, fetch me to the sight of him. Marry, will I; and you shall help to put him i' the ground. I,--that please some, try all; both joy and terror Of good and bad; that make and unfold error,-Now take upon me, in the name of Time, To use my wings. Impute it not a crime To me or my swift passage, that I slide O'er sixteen years, and leave the growth untried Of that wide gap, since it is in my power To o'erthrow law, and in one self-born hour To plant and o'erwhelm custom.

Let me pass The same I am, ere ancient'st order was Or what is now received: I witness to The times that brought them in; so shall I do To the freshest things now reigning, and make stale The glistering of this present, as my tale Now seems to it. Leontes leaving The effects of his fond jealousies, so grieving That he shuts up himself; imagine me, Gentle spectators, that I now may be In fair Bohemia; and remember well, I mention'd a son o' the king's, which Florizel I now name to you; and with speed so pace To speak of Perdita, now grown in grace Equal with wondering: what of her ensues, I list not prophesy; but let Time's news Be known when 'tis brought fortha shepherd's daughter, And what to her adheres, which follows after, Is the argument of Time.

Of this allow, If ever you have spent time worse ere now; If never, yet that Time himself doth say He wishes earnestly you never may. I pray thee, good Camillo, be no more importunate: 'tis a sickness denying thee anything; a death to grant this. It is fifteen years since I saw my country; though I have for the most part been aired abroad, I desire to lay my bones there. As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of thy services by leaving me now: the need I have of thee, thine own goodness hath made; better not to have had thee than thus to want thee; thou, having made me businesses which none without thee can sufficiently manage, must either stay to execute them thyself, or take away with thee the very services thou hast done; which if I have not enough considered,--as too much I cannot,--to be more thankful to thee shall be my study; and my profit therein the heaping friendships.

Of that fatal country Sicilia, pr'ythee, speak no more; whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent, as thou call'st him, and reconciled king, my brother; whose loss of his most precious queen and children are even now to be afresh lamented. Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my son? Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they are in losing them when they have approved their virtues. Sir, it is three days since I saw the prince. What his happier affairs may be, are to me unknown; but I have missingly noted he is of late much retired from court, and is less frequent to his princely exercises than formerly he hath appeared.

I have considered so much, Camillo, and with some care; so far that I have eyes under my service which look upon his removedness; from whom I have this intelligence,--that he is seldom from the house of a most homely shepherd;--a man, they say, that from very nothing, and beyond the imagination of his neighbours, is grown into an unspeakable estate. William Shakespeare 73 report of her is extended more than can be thought to begin from such a cottage. That's likewise part of my intelligence: but, I fear, the angle that plucks our son thither.

Thou shalt accompany us to the place; where we will, not appearing what we are, have some question with the shepherd; from whose simplicity I think it not uneasy to get the cause of my son's resort thither. Pr'ythee, be my present partner in this business, and lay aside the thoughts of Sicilia. I willingly obey your command. My best Camillo!

The white sheet bleaching on the hedge,-With, hey! I have serv'd Prince Florizel, and in my time wore three-pile; but now I am out of service: But shall I go mourn for that, my dear? The pale moon shines by night: And when I wander here and there, I then do most go right. If tinkers may have leave to live, And bear the sow-skin budget, Then my account I well may give And in the stocks avouch it. My traffic is sheets; when the kite builds, look to lesser linen.

My father named me Autolycus; who being, I as am, littered under Mercury, was likewise a snapper-up of unconsidered trifles. With die and drab I purchased this caparison; and my revenue is the silly-cheat: gallows and knock are too powerful on the highway; beating and hanging are terrors to me; for the life to come, I sleep out the thought of it. Let me seeevery 'leven wether tods; every tod yields pound and odd shilling; fifteen hundred shorn, what comes the wool to?

  • obaao - Online-Buchantiquariat Ohlemann.
  • Top 50 Most Delicious Homemade Sorbet Recipes (Recipe Top 50s Book 11);
  • Cold Coffee, Buffets And The Potential Of A Zombie Outbreak At A Bus Station.
  • Inhaltsverzeichnis.
  • Gulliver s Travels Webster s German Thesaurus Edition -!
  • Something Needs To Change Around Here: The Five Stages to Leveraging Your Leadership.

German avouch: garantieren. I cannot do 't without counters. But my father hath made her mistress of the feast, and she lays it on. She hath made me four and twenty nosegays for the shearers,--three-man song-men all, and very good ones; but they are most of them means and bases; but one puritan amongst them, and he sings psalms to hornpipes. I must have saffron to colour the warden pies; 'mace-dates',--none, that's out of my note; 'nutmegs, seven; a race or two of ginger',-but that I may beg; 'four pound of prunes, and as many of raisins o' the sun'.

O, help me, help me! Pluck but off these rags; and then, death, death! Alack, poor soul! O sir, the loathsomeness of them offend me more than the stripes I have received, which are mighty ones and millions. Alas, poor man! German bases: Basen, Unterbauten. I am robb'd, sir, and beaten; my money and apparel ta'en from me, and these detestable things put upon me.

What, by a horseman or a footman? A footman, sweet sir, a footman. Indeed, he should be a footman, by the garments he has left with thee: if this be a horseman's coat, it hath seen very hot service. Lend me thy hand, I'll help thee: come, lend me thy hand. O, good sir, tenderly, O! Alas, poor soul! O, good sir, softly, good sir: I fear, sir, my shoulder blade is out.

How now! Softly, dear sir! Dost lack any money? I have a little money for thee. No, good sweet sir; no, I beseech you, sir: I have a kinsman not past three German apparel: Kleidung. William Shakespeare 77 quarters of a mile hence, unto whom I was going; I shall there have money or anything I want: offer me no money, I pray you; that kills my heart. What manner of fellow was he that robbed you? A fellow, sir, that I have known to go about with troll-my-dames; I knew him once a servant of the prince; I cannot tell, good sir, for which of his virtues it was, but he was certainly whipped out of the court.


His vices, you would say; there's no virtue whipped out of the court: they cherish it, to make it stay there; and yet it will no more but abide. Vices, I would say, sir. I know this man well: he hath been since an apebearer; then a process-server, a bailiff; then he compassed a motion of the Prodigal Son, and married a tinker's wife within a mile where my land and living lies; and, having flown over many knavish professions, he settled only in rogue: some call him Autolycus.

Out upon him! Very true, sir; he, sir, he; that's the rogue that put me into this apparel. Not a more cowardly rogue in all Bohemia; if you had but looked big and spit at him, he'd have run. I must confess to you, sir, I am no fighter: I am false of heart that way; and that he knew, I warrant him. How do you now? Sweet sir, much better than I was; I can stand and walk: I will even take my leave of you and pace softly towards my kinsman's.

Shall I bring thee on the way? No, good-faced sir; no, sweet sir. Then fare thee well: I must go buy spices for our sheep-shearing. Prosper you, sweet sir! I'll be with you at your sheep-shearing too. If I make not this cheat bring out another, and the shearers prove sheep, let me be enrolled, and my name put in the book of virtue! These your unusual weeds to each part of you German buy: kaufen, einkaufen, Kauf, sich kaufen. This your sheep-shearing Is as a meeting of the petty gods, And you the queen on't. Sir, my gracious lord, To chide at your extremes it not becomes me,-O, pardon that I name them!

But that our feasts In every mess have folly, and the feeders Digest it with a custom, I should blush To see you so attir'd; swoon, I think, To show myself a glass. I bless the time When my good falcon made her flight across Thy father's ground. Now Jove afford you cause! To me the difference forges dread: your greatness Hath not been us'd to fear. Even now I tremble To think your father, by some accident, Should pass this way, as you did. O, the fates! How would he look to see his work, so noble, Vilely bound up?

What would he say? Or how Should I, in these my borrow'd flaunts, behold The sternness of his presence? Apprehend German afford: erlauben, erlaube, leisten, gestatten, produzieren, erzeugen, erlaubt, erlaubst, hervorbringen. The gods themselves, Humbling their deities to love, have taken The shapes of beasts upon them: Jupiter Became a bull and bellow'd; the green Neptune A ram and bleated; and the fire-rob'd god, Golden Apollo, a poor humble swain, As I seem nowtheir transformations Were never for a piece of beauty rarer,-Nor in a way so chaste, since my desires Run not before mine honour, nor my lusts Burn hotter than my faith.

O, but, sir, Your resolution cannot hold when 'tis Oppos'd, as it must be, by the power of the king: One of these two must be necessities, Which then will speak, that you must change this purpose, Or I my life. Thou dearest Perdita, With these forc'd thoughts, I pr'ythee, darken not The mirth o' the feast: or I'll be thine, my fair, Or not my father's; for I cannot be Mine own, nor anything to any, if I be not thine: to this I am most constant, Though destiny say no. Be merry, gentle; Strangle such thoughts as these with any thing That you behold the while. Your guests are coming: Lift up your countenance, as it were the day Of celebration of that nuptial which We two have sworn shall come.

German beasts: Tiere. O lady Fortune, Stand you auspicious! See, your guests approach: Address yourself to entertain them sprightly, And let's be red with mirth. Fie, daughter! When my old wife liv'd, upon This day she was both pantler, butler, cook; Both dame and servant; welcom'd all; serv'd all; Would sing her song and dance her turn; now here At upper end o' the table, now i' the middle; On his shoulder, and his; her face o' fire With labour, and the thing she took to quench it She would to each one sip.

You are retir'd, As if you were a feasted one, and not The hostess of the meeting: pray you, bid These unknown friends to us welcome, for it is A way to make us better friends, more known. Come, quench your blushes, and present yourself That which you are, mistress o' the feast: come on, And bid us welcome to your sheep-shearing, As your good flock shall prosper.

Give me those flowers there, Dorcas. And welcome to our shearing! Shepherdess-A fair one are you! Sir, the year growing ancient,-Not yet on summer's death nor on the birth Of trembling winter,--the fairest flowers o' the season Are our carnations and streak'd gillyvors, Which some call nature's bastards: of that kind Our rustic garden's barren; and I care not To get slips of them. Wherefore, gentle maiden, Do you neglect them?

For I have heard it said There is an art which, in their piedness, shares With great creating nature. William Shakespeare 83 That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock, And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race. This is an art Which does mend nature,-- change it rather; but The art itself is nature. So it is. Then make your garden rich in gillyvors, And do not call them bastards.

I'll not put The dibble in earth to set one slip of them; No more than were I painted, I would wish This youth should say, 'twere well, and only therefore Desire to breed by me. You're very welcome! I should leave grazing, were I of your flock, And only live by gazing. Out, alas! You'd be so lean that blasts of January Would blow you through and through. What, like a corse? No; like a bank for love to lie and play on; Not like a corse; or if,--not to be buried, But quick, and in mine arms.

Come, take your flowers; Methinks I play as I have seen them do In Whitsun pastorals: sure, this robe of mine Does change my disposition. What you do Still betters what is done. When you speak, sweet, I'd have you do it ever; when you sing, I'd have you buy and sell so; so give alms; Pray so; and, for the ordering your affairs, To sing them too: when you do dance, I wish you German arms: Waffen, Arme, Waffe, Pistole, Knarre, Gewehr.

William Shakespeare 85 A wave o' the sea, that you might ever do Nothing but that; move still, still so, and own No other function: each your doing, So singular in each particular, Crowns what you are doing in the present deeds, That all your acts are queens. O Doricles, Your praises are too large: but that your youth, And the true blood which peeps fairly through it, Do plainly give you out an unstained shepherd, With wisdom I might fear, my Doricles, You woo'd me the false way.

I think you have As little skill to fear as I have purpose To put you to't. But, come; our dance, I pray: Your hand, my Perdita; so turtles pair That never mean to part. I'll swear for 'em. This is the prettiest low-born lass that ever Ran on the green-sward: nothing she does or seems But smacks of something greater than herself, Too noble for this place. He tells her something That makes her blood look out: good sooth, she is The queen of curds and cream.

German acts: die Apostelgeschichte, Taten, Apostelgeschichte. Come on, strike up. Mopsa must be your mistress; marry, garlic, To mend her kissing with! Now, in good time! Not a word, a word; we stand upon our manners. Pray, good shepherd, what fair swain is this Which dances with your daughter? They call him Doricles; and boasts himself To have a worthy feeding; but I have it Upon his own report, and I believe it: He looks like sooth.

He says he loves my daughter: I think so too; for never gaz'd the moon Upon the water as he'll stand, and read, As 'twere, my daughter's eyes: and, to be plain, I think there is not half a kiss to choose Who loves another best. She dances featly. So she does anything; though I report it, That should be silent; if young Doricles German boasts: prahlt. William Shakespeare 87 Do light upon her, she shall bring him that Which he not dreams of. O master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe could not move you: he sings several tunes faster than you'll tell money: he utters them as he had eaten ballads, and all men's ears grew to his tunes.

He could never come better: he shall come in. I love a ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant thing indeed and sung lamentably. He hath songs for man or woman of all sizes; no milliner can so fit his customers with gloves: he has the prettiest love-songs for maids; so without bawdry, which is strange; with such delicate burdens of 'dildos' and 'fadings', 'jump her and thump her'; and where some stretch-mouth'd rascal would, as it were, mean mischief, and break a foul gap into the matter, he makes the maid to answer 'Whoop, do me no harm, good man',--puts him off, slights him, with 'Whoop, do me no harm, good man.

This is a brave fellow. Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow. Has he any unbraided wares? Pr'ythee bring him in; and let him approach singing. Forewarn him that he use no scurrilous words in his tunes. You have of these pedlars that have more in them than you'd think, sister. Ay, good brother, or go about to think. Come, buy of me, come; come buy, come buy; Buy, lads, or else your lasses cry: Come, buy.

Absurd - Sturm Bricht Los (live)

If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no money of me; but being enthralled as I am, it will also be the bondage of certain ribbons and gloves. I was promis'd them against the feast; but they come not too late now. He hath promised you more than that, or there be liars. He hath paid you all he promised you: may be he has paid you more,--which will shame you to give him again.

Is there no manners left among maids? Is there not milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle off these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests? Clamour your tongues, and not a word more. I have done. Come, you promised me a tawdry lace, and a pair of sweet gloves. Have I not told thee how I was cozened by the way, and lost all my money? And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to be wary.

Fear not thou, man; thou shalt lose nothing here. I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge. What hast here? Pray now, buy some: I love a ballad in print a-life; for then we are sure they are true. Here's one to a very doleful tune. How a usurer's wife was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she long'd to eat adders' heads and toads carbonadoed. Is it true, think you? Very true; and but a month old. Bless me from marrying a usurer!

Here's the midwife's name to't, one Mistress Taleporter, and five or six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad? Pray you now, buy it. Come on, lay it by; and let's first see more ballads; we'll buy the other things anon. Here's another ballad, of a fish that appeared upon the coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water, and sung this ballad against the hard hearts of maids: it was thought she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not exchange flesh with one that loved her.

The ballad is very pitiful, and as true. Is it true too, think you? German adders: Vipern, Otter. Five justices' hands at it; and witnesses more than my pack will hold. Lay it by too: another. This is a merry ballad; but a very pretty one. Let's have some merry ones. Why, this is a passing merry one, and goes to the tune of 'Two maids wooing a man. We can both sing it: if thou'lt bear a part thou shalt hear; 'tis in three parts. We had the tune on't a month ago. I can bear my part; you must know 'tis my occupation: have at it with you. Get you hence, for I must go Where it fits not you to know.

O, whither? German ballad: Ballade. It becomes thy oath full well Thou to me thy secrets tell. Me too! Let me go thither. If to either, thou dost ill. What, neither? Thou hast sworn it more to me; Then whither goest? We'll have this song out anon by ourselves; my father and the gentlemen are in sad talk, and we'll not trouble them. William Shakespeare 93 Will you buy any tape, Or lace for your cape, My dainty duck, my dear-a? Any silk, any thread, Any toys for your head, Of the new'st and fin'st, fin'st wear-a?

Amerika -kane, -i. Argentina -nani, -e. Armene, -ni, -nia. Asia -iani, -e. Asire, -ri, -ria Assy-. D aussegen, E look like , F avoir l'air -to sb. Atlanti oseane. Australia -iani, -e. AIL, p. EFD -xo akto. Brasilia -iani, -e, -o, -a. Britania Grand- -ni adj. Pronuntiatione: F ch ou tch, E ch or sh, D tsch oder sch. Chek h oslovakia. China -nane -nani adj. F -ndre non interdire , E -nd, D verteidigen -siv -sione, -so. F, D -tieren, verleugnen, E deny publicly -tio. FED -so. FED -iatione -tial -tialisa. FE, E spread, D ausbreiten, zerstreuen -sione. F -nuer, E -nish, D verkleinern, vermindern -nutione -nutiv i.

E dine, D A. E discount. E -ics. F -nique, D -nisch, E -nian. Egipte -ti adj. E lift, F ascenseur, D Aufzug. Estonia -niani, -e. FED, D Wolfsmilch. Europa -pani, -e. E late, D vorger, F ancien. E -tic -teso, -tisme -tisa. E good f. Geschwister -ro -ra. D, F futur, E future tempus. Pronuntiatione: F gala, guide, E gel, D g. Degen, usw. Femure e pede es partes del g. F genre, E gender, D Geschlecht kp. Pronuntiatione: ED h. FE, D Hellebarde. D hiesig. Holande -dani, -ne -danum lingue.

Pronuntiatione: FD i, E it, machine. F se trouve dans certains substantifs et verbes, E is found in some substantives and verbs, D findet sich in einigen Substantiven und Verben. F indique le domaine ou ressort naturel, E denotes the domain, province, or country of some one or some thing, D bezeichnet das Gebiet, die Provinz oder das Land einer Person oder Sache; kp. E intend, purpose, F avoir l'intention de, D beabsichtigell -tione. Irlande -dani, -e. Islande -dani, -e. F -iste, -istique, E -istic al , D -istisch. Italia -iani, -ne. Japon -nane -nani adj.

Jesu Jesuite -tal -tatri -tisme. FED -fia -fere. Kanada -dani, -dane. E make a cannon at billiards -lo. FE, D -kieren. F charpenter, E work timber, D zimmern -tere. E class of society D Schicht. F qui, que, lequel, E who, which, that, D der, welcher keles kelen F de qui, dont, E whose, of which, D dessen, deren F quelle heure est-il? E What's the time? Exept si vus deveni kom mikri infantes. Autores kom exemplim Shaw.

Kom me ha ja dikte. F commettre qqn pour Sachen -de FD, E chest of drawers. E -nic, D -nisch -ke F sb. E cross, F croiser, D kreuzen. Schiffen -so akto -sere. F le, la, les, E the, D der, die, das. Lotringia F Lorraine -iane. Luxemburgia -iane. Kunst, Wissensch.

F emmagasiner, E warehouse, D aufspeichern. Mediterani mare D Mittelmeer. F -nique, E -nic al , D -nisch -nike sientie -nisme. Mes s ias. Mexiko -kani, -ne. Nederlande -dani, -ne. F noble de naissance , gentilhomme, dame noble, E noble belonging to the nobility , D adelig, Edelmann, Edelfrau -taro -tisa.

E well! Pronuntiatione: FED o. Ob lo veni?